[번역] 야규 히로시(柳生比呂士) - アデューと言わないで (아듀라고 하지 말아줘)

 

 

야규 히로시 (CV. 츠다 에이스케)

 

작곡: 川本盛文

작사: 川本盛文

발매: 2014.7.16

 

 

 

 

また一つ つぼみが開く

마타 히토츠 츠보미가 히라쿠

또 하나 꽃봉오리가 벌어져


春を匂わせる 風が舞う

하루오 니오와세루 카제가 마우

봄을 암시하는 바람이 흩날려


胸に抱く 卒業証書

무네니 이다쿠 소츠교-쇼오쇼

가슴에 품은 졸업장


笑顔と涙で うつむいた

에가오토 나미다데 우츠무이타
웃는 얼굴과 눈물로 고개를 숙였어


私より先に 学び舎を

와타시요리 사키니 마나비야오

나보다 먼저 배움터를


旅立ち 貴女は 去ってゆく
타비다치 아나타와 삿테유쿠

여행하러 그대는 떠나간다

 


忘れない あの約束を

와스레나이 아노 야쿠소쿠오

잊을 수 없는 그 약속을


貴女に代わり 守ってみせる

아나타니 카와리 마못테미세루

당신을 대신하여 지켜보이겠다


この想い 憧れても

코노 오모이 아코가레테모

이 마음 그리워져도


花咲く前に 散るものがある

하나사쿠 마에니 치루 모노가 아루

꽃이 피기 전에 지는 것이 있어


でも さよならの その意味は

데모 사요나라노 소노 이미와

그래도 안녕의 그 의미는


永遠(とわ)』にしたくない

토와니 시타쿠나이

영원히 로 하고 싶지 않아


アデューと言わないで

아듀우토 이와나이데

아듀라고 하지 말아줘

 

 


今日までの 貴女の席が

쿄오마데노 아나타노 세키가

오늘까지의 당신의 자리가


ポツンと佇む 会議室

포츤토 타타즈무 카이기시츠

우두커니 놓여 있는 회의실


風紀を残した 貴女には

후우키오 노코시타 아나타니와

풍기를 남기고 간 당신에게는


二番目のボタン 贈りたい
니반메노 보탄 오쿠리타이

두번째 단추를 보내고 싶어

 


忘れない あの帰り道

와스레나이 아노 카에리미치

잊혀지지 않는 그 돌아가던 길


私に託された 議会録(しんしろく)

와타시니 타쿠사레타 신시로쿠

나에게 맡겨진 의회록(신사록)


この想い 届かないけど

코노 오모이 토도카나이케도

이 마음은 닿지 않지만


花散っても 実るものもある
하나 칫테모 미노루 모노모 아루

꽃이 진다해도 맺히는 것도 있어


でも さよならの その先に

데모 사요나라노 소노 사키니

그래도 안녕의 그 앞에는


必ず会えるさ

카나라즈 아에루사

반드시 만날 수 있을거야


アデューと言わないで

아듀우토 이와나이데

아듀라고 하지 말아줘

 

 

 

この想い 憧れても

코노 오모이 아코가레테모

이 마음 그리워져도


花咲く前に 散るものがある

하나사쿠 마에니 치루 모노가 아루

꽃이 피기 전에 지는 것이 있어

 

この想い 届かないけど

코노 오모이 토도카나이케도

이 마음은 닿지 않지만

 

花散っても 実るものもある
하나 칫테모 미노루 모노모 아루

꽃이 진다해도 맺히는 것도 있어


でも さよならの その先に

데모 사요나라노 소노 사키니

그래도 안녕의 그 앞에는


必ず会えるさ

카나라즈 아에루사

반드시 만날 수 있을거야

 

アデューと言わないで

아듀우토 이와나이데

아듀라고 하지 말아줘

 

「貴女が好きでした」

아나타가 스키데시타

당신을 좋아했어요

 

  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유